I WAS AFRAID
(“Tuve miedo”: T. S.
Eliot)
El viento es un balcón con colgaduras
de señales de humo volanderas,
que esconden en sus grises los despojos
de todo lo que pudo suceder
y, al amparo de leyes escondidas,
se quedó en ser temor, ausencia, olvido.
Lo que sucede en nada se parece
a aquello que tan solo fue un ensayo
y se queda sin ser acto en el tiempo
ni pálpito que alienta y se recrea
salpicando la vida con la fuerza
de quien es elegido entre los vivos.
El cerezo florece y es milagro
o se queda en la helada del invierno;
se pronostica lluvia sin saberse
si mañana será un día seco y árido:
se perdieron aquellos ojos claros
y nunca más se supo adónde fueron.
Casi todo no fue y pudo haber sido.
¿En dónde la conciencia, el abandono
de lo que nos rozó y se fue sin gloria
camino de la amnesia y el olvido?
Tuve miedo ante tanto desconcierto,
me asustaba And, in short, I was afraid.
No hay comentarios:
Publicar un comentario